IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

2 страниц V  < 1 2  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Ссылки на книги и статьи зарубежных авторов., Кидаем ссылки по делу.
Quetzalcoatl
сообщение 22.3.2007, 21:56
Сообщение #21


vw
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 236
Регистрация: 21.8.2006
Пользователь №: 155
Знак Зодиака:
Страна:




Zum,знаком с его Практической магией.Впечатления книга не произвела на меня.Понимание "воли" у него имхо не правильное.Ну хуле 19 век.smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_Zum_*
сообщение 23.3.2007, 0:58
Сообщение #22





Гости






Цитата(Quetzalcoatl @ 22.3.2007, 22:26) [snapback]17153[/snapback]

Zum,знаком с его Практической магией.Впечатления книга не произвела на меня.Понимание "воли" у него имхо не правильное.Ну хуле 19 век.smile.gif

Ну да..=)Но всё же там есть над чем подумать..=)А с каббалой знаком? А то вопросов много..
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Quetzalcoatl
сообщение 23.3.2007, 9:28
Сообщение #23


vw
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 236
Регистрация: 21.8.2006
Пользователь №: 155
Знак Зодиака:
Страна:




Zum,нет.С каббалой не знаком.И думаю уже не познакомлюсь.Следующие течения которые у меня по плану это Ошо и Кришнамури.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Лукавый
сообщение 23.7.2007, 22:43
Сообщение #24


Свой человек
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 306
Регистрация: 16.8.2006
Пользователь №: 124



Quetzalcoatl Вот ты предложил в теме мол поймем чего не хватает и переведем, идея хорошая, но есть загвоздка как мы поймем что нам это надо если это не переведено?

Второе сейчас и так по-моему полно слишком много книжной инфы и плодить еще зачем?

Третье вот сейчас перечитываю КК в другом переводе и многие ключевые фразы о безупречности, пути война и так далее звучат мягко говоря по другому. Хотелось бы получить оригинал самого КК на английском, если конечно он на английском... И переводить на форуме ключевые фразы. Не стоит переводить описание поездок и природы и много лишних связующих книги, а только самые выжимки. Причем в следующем порядке. Кто-то пишет на английском предложение и тут же его переводит, другие вносят свои коменты. Лично я бы регулярно выкладывал перевод ключевых фраз покуда сам познавал материал... Так что если у кого есть оригинал книги кинте мне в личку, а я мыло там дам!
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_Sven_*
сообщение 27.12.2007, 14:39
Сообщение #25





Гости






Приватная Библиотека Диссертаций на английском.

В разделах про шаманов и бонпо
можно нарыть инфо про неоргаников

Просьба быстрее скачать - америк. провайдер
может заблокировать всю базу...

http://www.contenent.net/om/thema/
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
seed2
сообщение 10.2.2008, 1:17
Сообщение #26


Проходивший мимо
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 47
Регистрация: 28.1.2008
Пользователь №: 7 193
Знак Зодиака:
Страна:




Читал статью чувака(http://zhurnal.lib.ru/u/alloetokto/parazitysoznanijjateorijazagowora.shtml), пытающегося объединить всю инфу про летунов(он их называет "паразитами сознания"). Там есть интересная ссылочка(http://www.metahistory.org/CCandGnosis.php), где некто Лэш исследуя рукописи гностиков, найденные в Хаг Хаммади, находит между кастанедовскими летунами и гностическими т.н. "арчонсами"(паразитами сознания)много общего. Сайт бельгийский, но с переводом с французского на английский.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Апанас
сообщение 10.2.2008, 20:07
Сообщение #27


Свой человек
****

Группа: Пользователи
Сообщений: 428
Регистрация: 28.3.2007
Пользователь №: 2 813
Знак Зодиака:
Страна:




Могу подсобить с переводом. Пишите в личку если надо.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
chahid
сообщение 15.2.2008, 21:15
Сообщение #28


сатвический-обругаль
*****

Группа: Пользователи
Сообщений: 710
Регистрация: 11.7.2007
Из: моск
Пользователь №: 4 550
Знак Зодиака:
Страна:




http://salmon.net.dn.ua/cultura.htm
тоже ничего материал...)


--------------------
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Гость_mnopnesa1_*
сообщение 20.5.2008, 9:02
Сообщение #29





Гости






Conscious Dreaming and Controlled Hallucinations
http://www.shaman-australis.com/~claude/dreams.html

спасибо книга очень хорошая и методы в ней несовпадают с общепринятыми.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Iset
сообщение 12.12.2010, 11:00
Сообщение #30


Один из многих
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 52
Регистрация: 19.2.2009
Пользователь №: 13 886
Знак Зодиака:
Страна:




В книгах Лаберже очень большая библиография. Так как он использует сноски, можно по любой заинтересовавшей теме поискать книгу или автора, многие из них ещё живы и занимаются исследования. Более того, сам Лаберже, точнее его институт проводит помимо прочего и интернет опросы по сновидениям. Если у кого-то есть желание. навыки и знание английского, то можете поучаствовать.

Сообщение отредактировал Iset - 12.12.2010, 11:01
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Contemplator
сообщение 9.11.2013, 16:20
Сообщение #31


Проходивший мимо
*

Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Регистрация: 1.9.2006
Пользователь №: 207



Цитата(Лукавый @ 23.7.2007, 21:38) *
Quetzalcoatl Вот ты предложил в теме мол поймем чего не хватает и переведем, идея хорошая, но есть загвоздка как мы поймем что нам это надо если это не переведено?

Второе сейчас и так по-моему полно слишком много книжной инфы и плодить еще зачем?

Третье вот сейчас перечитываю КК в другом переводе и многие ключевые фразы о безупречности, пути война и так далее звучат мягко говоря по другому. Хотелось бы получить оригинал самого КК на английском, если конечно он на английском... И переводить на форуме ключевые фразы. Не стоит переводить описание поездок и природы и много лишних связующих книги, а только самые выжимки. Причем в следующем порядке. Кто-то пишет на английском предложение и тут же его переводит, другие вносят свои коменты. Лично я бы регулярно выкладывал перевод ключевых фраз покуда сам познавал материал... Так что если у кого есть оригинал книги кинте мне в личку, а я мыло там дам!


Удивился читая тему. Что есть проблема с оригиналом Кастанеды. Нашел за 2 минуты в гугле.
http://moonmetaphysics.wordpress.com/2011/...ooks-in-1-file/
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

2 страниц V  < 1 2
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

Текстовая версия Сейчас: 21.11.2017, 4:35